Перевод "navigation lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение navigation lights (навигейшен лайтс) :
nˌavɪɡˈeɪʃən lˈaɪts

навигейшен лайтс транскрипция – 32 результата перевода

That's plenty.
Vanguard report coastal navigation lights in position, General.
We're on the ice.
Это много.
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал.
Мы на льду, генерал.
Скопировать
Take her down.
Navigation lights on.
We've got 5-3 still out.
Сажай.
Включаю навигационные огни.
5-3 все еще выключен.
Скопировать
That's plenty.
Vanguard report coastal navigation lights in position, General.
We're on the ice.
Это много.
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал.
Мы на льду, генерал.
Скопировать
Take her down.
Navigation lights on.
We've got 5-3 still out.
Сажай.
Включаю навигационные огни.
5-3 все еще выключен.
Скопировать
Green it is sir.
Get me the navigation.
Commander to navigation.
Хорошо, сэр
Соедините меня с навигацией,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Скопировать
Get me the navigation.
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Соедините меня с навигацией,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Скопировать
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Navigation,
Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Скопировать
Commander to navigation.
Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Скопировать
To them, it's a source of energy.
Turn out all your lights.
Do you hear?
Для них это источник энергии.
Выключите у себя весь свет.
Вы слышали?
Скопировать
No, I'm going on now.
I'll drive without lights.
I'll contact you when I get to the station.
Нет, но скоро буду на месте.
Теперь поеду без фар.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Скопировать
I know the way.
We were in the office when the lights blew.
We heard the explosion and found the operator.
Я знаю эту дорогу.
Мы находились в своей комнате, когда это взорвалось.
Услышав взрыв, мы нашли здесь раненного нашего радиста.
Скопировать
Whatever you do, don't forget:
Drive without lights.
I'm getting to be quite a criminal.
Только не забывайте:
ехать без включенных фар.
Так я стану похожим на преступника.
Скопировать
He knows everybody.
He looks stern, but when he smiles his whole face lights up.
But don't worry, he means nothing special to me.
Он знает всех
и выглядит строго, но когда он улыбается, у него все лицо светится.
Но не волнуйся, он для меня ничего не значит.
Скопировать
This is the centre of my business...
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders.
It's strange...
Это мой бизнес-центр.
Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
Это странно...
Скопировать
- Why fuses?
- Lights must have packed up if it's dark.
Let's proceed.
- Почему пробки?
- Свет, наверное, выключился, раз темно
- Идем дальше.
Скопировать
You cannot sleep now. We're having a fight.
When you're through, turn off these lights.
That gets me absolutely insane!
Ты не можешь лечь спать, мы поругались.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Ты меня с ума сведешь.
Скопировать
He's installing it... there!
When Fantomas shows up, you press the button, the bulb lights up and...
Where's the gun?
Oтлично. Oтлично.
Когдa появляeтся Фaнтомac, вы нaжимaeтe нa кнопку, зaгорaeтся крaсный огонeк.
Гдe он?
Скопировать
- Free, captain?
Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
- Свободны, капитан?
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
Скопировать
Always thinking of his men.
Scotty, Scotty, on Argelius they use the lights.
No one has to tell an old Aberdeen pub crawler how to applaud, captain.
Всегда думает об экипаже.
Скотти, на Аргелии используют свет.
Старого шотландского завсегдатая баров не нужно учить аплодировать.
Скопировать
We were holding hands.
When the lights went out, the circle was broken.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but there was something in my way. Something?
Послушаем. Мы держались за руки.
Когда погас свет, круг был нарушен.
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
Скопировать
Data in error.
After the lights went out, Mr. Scott, who was holding your hand?
Morla on the one side, and you on the other, sir.
Ошибочные данные.
Когда погас свет, мистер Скотт, кто держал вас за руку?
Морла с одной стороны и вы с другой, сэр.
Скопировать
Morla on the one side, and you on the other, sir.
The lights were out.
Anyone would have had time to kill the lady.
Морла с одной стороны и вы с другой, сэр.
Но это ничего не значит, капитан, в такой-то маленькой комнате.
Свет погас. У любого было достаточно времени убить женщину.
Скопировать
All hatches and vents secure.
All lights on the board show green.
Sir!
Все люки и вентили задраены.
Все лампы светят зеленым.
Сэр!
Скопировать
Jim, I have a new reading.
Lights must have triggered some mechanism.
Captain, look here.
Джим, приходят новые данные.
Свет, должно быть, запустил какой-то механизм.
Капитан, смотрите.
Скопировать
I quite understand, Captain.
- Bridge, Navigation.
- Navigation, Chekov here.
Я все понимаю, капитан.
- Мостик. Навигатор.
- Навигатор Чехов на связи.
Скопировать
- Bridge, Navigation.
- Navigation, Chekov here.
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
- Мостик. Навигатор.
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Скопировать
- Bridge.
Navigation.
- Bridge.
- Мостик.
Навигатору.
- Мостик.
Скопировать
- Bridge.
Navigation.
Mr. Chekov lay in a course for Vulcan.
- Мостик.
Навигатор.
М-р Чехов... Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8. Выжмите все, на что он способен.
Скопировать
I wonder if you aren't afraid of yourself.
You see those lights down there on the freeway?
And my sister came to town for vacation.
Мне интересно, быть может ты сам боишься себя?
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
А моя сестра приехала в город на выходные. Мы поехали кататься на ту автостраду.
Скопировать
My very first glamour date.
And, you know in certain lights you remind me of Harold.
You mean, the late Mr...
Моё первое любовное свидание.
И, знаете, при таком освещении вы напоминаете мне Гарольда.
То есть, покойного мистера...
Скопировать
Our pets would never turn them out.
Colonel, sir, lights on the road.
It's a truck heading' this way.
Наши хозяева никогда не откажут им в приюте.
Полковник, сэр, на дороге обнаружен свет фар. Это грузовик.
Он направляется сюда.
Скопировать
I'll do it myself.
Put out the lights in the saloon.
Anna, for heaven's shake!
Я сама это сделаю.
Погаси свет.
Анна, ради Бога!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigation lights (навигейшен лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigation lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигейшен лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение